Sophie In Wonderland
網頁
2013年4月5日
Linda Howard -- ICE
有時候覺得英文真是一種複雜又有趣的語言,越簡單的字,往往越難用的恰當。有時候一個字卻又可以包含好幾種意思,讓我們在學習外語的過程中屢屢遇挫。雙關語用得好,往往能讓書名或標題有畫龍點睛之效。琳達姨的「
ICE
」這本書就徹底發揮了這樣的精神。「
ICE
」在故事中除了是指大雪紛飛的冰風暴,也是壞人使用的毒品名,同時也暗指男女主角一開始降至冰點的關係,當然最後兩人關係也如故事中冰雪漸漸融化啦!讀完這本書再回頭去看這本書名,也不禁佩服琳達姨取書名的高明之處。
閱讀更多 »
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
文章 (Atom)